We won with Switzerland 6:5! (With penalty kicks, after extra time 1:1.) Usually I'm following the Polish team passively, i.e. I am interesting in the result only, because I get very nervous during the match in front of the TV. Usually, but not this time. Thanks to my friend G. I've opened a SKYPE account and often talk with her or other very nice Polish ladies "face to face". Often, but not this time. This time I was invited to do watching the match with the family of G.!
To zupełnie inne przeżycie: po jednej i drugiej stronie ekranu były dobre rzeczy do jedzenia (po tamtej lepsze, ja improwizowałam) i do picia. Po obu stronach kibicowały także psice - moja Maja reagowała na nasze wrzaski nieco nerwowo. Były "fachowe" komentarze oraz okrzyki radości i zawodu. Były dowcipy i humor sytuacyjny, czyli dużo śmiechu. Po tamtej stronie ekranu były w użyciu atrybuty kibica: biało-czerwone kapelusze, biało-czerwone szaliki z napisem Polska, trąbki... Ja niestety mieszkam gdzie indziej, pewnie mogłabym się lepiej przygotować, ale... Następnym razem zrobię to na pewno! Przecież jesteśmy w ćwierćfinale!!!
It's a completely different experience: on the both sides of the screen there were tasty things to eat (on the other side better 'cause I have improvised) and to drink. On both sides were two dogs who also cheered on our team - although my Maja react to our screams a bit nervously. There were "expert" comments and shouts of joy and disappointment. There were jokes and situational humour, which means a lot of laughter. On the other side of the screen there were fan attributes in use: white-red hats, white-red scarves with the inscription "Poland", trumpets ... Unfortunately I live elsewhere and perhaps I could be better prepared, but ... Next time I'll do it for sure! After all, we are in the quarter-finals!
Cokolwiek mówi się złego o portalach społecznościowych, szpiegowaniu w sieci itp. - nawet jeśli to prawda, to... guzik mnie to obchodzi. One naprawdę łączą ludzi, a na pewno łączą mnie z bliskimi. I za tę możliwość jestem ich twórcom bardzo wdzięczna.
Whatever is said wrong about social networks, spying on the Web etc. - even if this is true... I don't care. They really connect people, and for sure they connect me with my loved ones. And for this I am very grateful to their creators.




Projekty dla tzw. Electric Quilt Month Challenge oraz dla mojego (niemieckiego) forum EQ_leich_gemacht wykonane w latach 2006-2012 za pomocą EQ5, EQ& i EQ7) na temat: "Gry", "Okrągłości", "Patriotycznie", "Czerwony, Biały i..." oraz "Polski przepis kulinarny" - barszcz z uszkami, czyli ilustracja przepisu do książki elektronicznej wydanej przez Electric Quilt.
Projects for Electric Quilt Month Challenges and for my (German) mailing group EQ_leich_gemacht, made during 2006-2012 with the EQ5, EQ6 and EQ/ software, on subject: "Games", "Roundnesses", "Patriotic", "Red, White and..." and "Polish Recipe" - red beet soup and ear-shaped dumplings stuffed with mushrooms filling, that is graphic illustration those recipes for Electric Quilt e-cookbook.