Już jutro - po raz 12 - rozpocznie się w Textile Art Berlin 2016, jedna z najbardziej interesujących imprez tekstylnych w Niemczech. Tym razem po raz ostatni w szkole CARL-VON-OSSIETZKY-SCHULE w dzielnicy Berlin-Kreuzberg uczniowie, nauczyciele i organizatorzy pod kierunkiem Natalii Wolters z GALERIE IN DER VICTORIASTADT będą gościć artystki i artystów tekstylnych z całego świata. Program obejmuje 46 wystaw i 110 stoisk informacyjnych i handlowych z dziełami sztuki tekstylnej i sztuki włókna oraz artykułami potrzebnymi do tworzenia - wiele także z małymi wystawami prac.
The very tomorrow begins in Berlin-Kreuzberg the 12. Textile Art Berlin 2016 (link to information in English), one of the most important textile events in Germany. This time is the last time for the CARL-VON-OSSIETZKY-SCHULE school teachers and pupils, who will host - together with the organizers under Nathalie Wolters - textile artists from all around the world. The program includes 46 exhibitions and 110 booths and information counters - same with small exhibitions, where you can find textile und fiber art and materials needed to create.
Ponadto 17 artystek i artystów oferuje 21 warsztatów (w języku niemieckim, 2-3 godz. wcześniej trzeba się zameldować) oraz na 15 stoiskach można będzie samemu wypróbować wiele nowych technik, narzędzi i materiałów podczas tzw. mini-warsztatów (15-30 min.).
Moreover 17 artists offer 21 workshops (in German, 2-3 hours, registration needed) and 15 booths give mini-workshops where you can test many new technques, tools and materials.
Ofertę wzbogacają wykłady i pokaz filmów o rękodziele i sztuce tekstylnej w świecie. A podczas sobotniej wieczornej gali projektantka mody Pia Fischer przedstawi swoją i inne najnowsze kolekcje 12 projektantów i projektantek w pokazie mody pod wiele znaczącym tytułem "Besonderheiten" (indywidualności, osobliwości).
Lectures and film presentations about crafts and textile art in the world enrich the offer, just as the Saturday gala evening fashion show organized by Pia Fisher who will show her own and 12 other new collections prepared by other designers under the meaningful title "Besonderheiten" (peculiarity, specialities).
Dla poszukujących specjalnych materiałów i urządzeń, antycznych wzorów i szablonów, dawno wyprzedanych książek czy innych dzieł sztuki tekstylnej itp. zorganizowano licytację pod wiele obiecującym tytułem „Liebhaber Börse rund um textile Schätze" (giełda dla miłośników skarbów tekstylnych).
Who looks for special materials, tools, antic patterns and templates, old or out of print textile books, textile objects and more, can participate in the auction sale “Market place for textile treasures”.
A dla miłośników niespodzianek zorganizowano loterię fantową (1 los 1 €): miniquilty, biżuteria artystyczna, jedwabne szale, haftowane miniatury, ale i książki, kawałki tkanin, szpulki nici, motki wełny i wiele innych drobiazgów, w sumie 400 nagród (w tym 15 głównych) i ponad 200 nagród pocieszenia o wartości ponad 8.000 €. Nagrody jak zwykle zostały ufundowane przez artystów I sprzedawców, biorących udział w imprezie.
And for the fans of surprise there is a lottery drawing (1 lot 1 €) - you can win one of 400 prizes (among them 15 top prizes) and of more than 200 consolation prizes (total value 8000 €): miniquilts, art jewellery, silk scarfs, embroided miniatures, but also books, pieces of fabrics, spools of threads, wool hanks and many more. All prizes are donated by the participating artists and vendors.
10 polskich quilterek miało już możliwość pokazania swych prac na 10. Textile Art Berlin 2013, w ramach imprezy towarzyszącej "Dni patchworku" Niemieckiej Gildii Patchworku. O wystawie "Polski patchwork - tradycyjny, współczesny, nowoczesny" można przeczytać - i obejrzeć wiele zdjęć - na blogu Patchworki Anny Sławińskiej. Byłam bardzo szczęśliwą i dumną kuratorką tej wystawy. Gorąco polecam odwiedzenie także tej edycji Textile Art Berlin: na pewno będzie wiele do obejrzenia, kupienia, nawet na miejscu będzie można coś zjeść.
10 Polish quilters have already shown their works during 10. Textile Art Berlin 2013, as a part of the sideshow "Patchwork Days" of German Patchwork Guild. You can read about this "Polish Patchwork - traditional, contemporary, modern" exhibition (in Polish) and see many photos here. I was the very happy and proud curator of it. I fervently recommend to visit this edition of Textile Art Berlin: for sure you can see a lot, buy a lot, even eat there.
Danka :) Ech... wspomnienia, wspomnienia... "i ja tam byłam, miód i wino..." Byłam tam w 2013 ze swoimi pracami. Dla mnie to duże wyróżnienie, miło powspominać :) Jesteś tam teraz? Jeśli tak, mam nadzieję na fotorelację i Twoje przemyślenia.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam :)
Ja też ciepło wspominam - was i Berlin... Niestety, nie ma mnie tam - zmienione warunki nie pozwalają mi na częste wyjazdy, a planuję taki większy wypad, o którym potem oczywiście napiszę. Ale przyjaciółka jest tam, więc parę zdjęć od niej dostanę. No i już są galerie organizatorów! :)
OdpowiedzUsuńNasza biblioteka! Ech, łza się w oku kręci :)
OdpowiedzUsuńTaaaak... Powtórzyć się nie da, ale inne możliwości przed nami (jeśli będziemy ich szukać) :D
UsuńO ! jak miło wspomnieć tamte chwile bycia razem, wypad do Berlina, pokazanie swoich prac, pooglądanie mnóstwa prac innych twórców a wszystko dzięki Twojemu zaangażowaniu :) żeby 10 Polek mogło tam zaistnieć.
OdpowiedzUsuń